Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tüm çeviriler

Arama
Tüm çeviriler - Botica

Arama
Kaynak dil
Hedef dil

185 sonuçtan 41 - 60 arası sonuçlar
<< Önceki1 2 3 4 5 6 7 8 ••Sonraki >>
29
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Brezilya Portekizcesi castelos de pedras e nao mas de areia
castelos de pedras e nao mas de areia
francais de france!

Tamamlanan çeviriler
Fransızca des châteaux de pierre et non plus de sable
22
10Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.10
Brezilya Portekizcesi esqueci de mandar para voce
esqueci de mandar para você

Tamamlanan çeviriler
İngilizce I forgot to send it to you.
Türkçe ben senin için düzeni unuttum
Fransızca j'ai oublié de te l'envoyer
84
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İtalyanca ti pensavo diverso... mi hai davvero deluso....e...
ti pensavo diverso... mi hai davvero deluso....e in più nn mi hai dato nessuna spiegazione...complimenti

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Tu m'as vraiment déçu...
Rusça Я считал тебя другой...
26
Kaynak dil
İtalyanca cassa di fondazione autoportante
cassa di fondazione autoportante
frase riferita a categoria lavoro - edilizia

inghilterra, francia, spagna

Tamamlanan çeviriler
Fransızca coffrage de fondation autoporteur
Brezilya Portekizcesi caixa de fundação auto-sustentável
İspanyolca Cassa di fondazione...
İngilizce self-bearing foundation frame
419
10Kaynak dil10
İspanyolca ¡No heay tanto que perder!Pero acabó,y veo lo...
¡Hay tanto que perder!Pero acabó,y ahora veo lo genial que ha sido que te cruces conmigo.¡Cuántas gracias he de darle a Dios!
Al menos quiero que existas a mi alrededor, con saber que existes...¡Eres como una droga!Tengo mono de ti,de cualquier forma,te necesito en mis días,y aunque a veces seas incluso maligno a mi salud mental y física ¡qué chute me hubiera pegado de ti algunos días!Y es que he invertido tanta fuerza,tanto amor,tanta energía e ilusión en ti que si desaparecieras dejarías un vacío irreparable.
Necesito esta carta, él se la merece. Muchas gracias.

Y si no es mucho pedir, si el nombre de Daniel pudiese ser traducido sería perfecto.

Muchas gracias.

Tamamlanan çeviriler
İtalyanca C'è tanto da perdere!
İngilizce There's so much to lose!
Fransızca Rencontre géniale
191
Kaynak dil
Portekizce Bom dia Eu queria cotação para material que...
Bom dia

Estou a solicitar os vossos serviços de acordo com indicações do Sr. Mendes Jorge uma vez que sou o novo responsável por este tipo de compras, apresento-me Mauro Cunha.
Eu queria cotação para material que quero vos comprar.

Tamamlanan çeviriler
İspanyolca Quisiera la lista de precios del material que.....
Fransızca Courrier commercial
İngilizce I am requesting your services ...
225
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Brezilya Portekizcesi Olá, Alain! Meu amigo sou de origem brasileira...
Olá, Alain! Meu amigo, sou de origem brasileira não sei absolutamente nada do francês, coisa que para mim é uma das línguas mais atraentes do mundo, mais entendo algumas frases que você escreve, então a gente vai se comunicando na medida do possível...
...um abraço, felicidades!
Francês da França
Text corrected, diacritics edited <Lilian>
before edition:
"Olá, Alain!Meu amogo, sou de origem brasileira não absolutamente nada do francês coisa que para me é uma das linguas mais atraentes do mundo, mais entendo algumas frases que vc escreve,então,agente vai se comunicando a medida do possível...
...um abraço, felicidades!"

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Salut Alain !
136
Kaynak dil
İspanyolca ud es muy especial para mi y en estos dias me la...
ud es muy especial para mi y en estos dias me la he pasado increiblemente a su lado...espero que esto siga...y que pueda llegarlo a querer mas de lo que ya lo quiero...
frances de Francia

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Lettre d'amour courtoise
İtalyanca Lettera d'amor cortese
420
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Soneto do Amor Total
Amo-te tanto, meu amor... ñao cante
O humano coraÇao com mais verdade...
Amo-te como amigo e como amante
Numa sempre diversa realidade.

Amo-te afim, de um calmo amor prestante
E amo-te além, presente na saudade.
Amo-te, enfim, com grande liberdade
Dentro da eternidade e a cada instante.

Amo-te como um bicho, simplismente
De um amor sem mistério e sem virtude
Com desejo maciÇo e permanente.

E de te amar assim, muito e amiúde
É que um dia em teu corpo de repente
Hei de morrer de amar mais do que pude.
Letra Soneto do Amor Total de Tom Jobim

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Sonnet d'amour total
9
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Türkçe herkese slm
herkese slm
slm : selam in sms style

Tamamlanan çeviriler
İngilizce hello to all.
Fransızca slt tt le monde
301
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Boa tarde, minha adorável amiga e prima.......
Boa tarde, minha adorável amiga e prima....
Estou sentindo saudades suas! Por que me abandonastes, não me envia mais mensagens, nem um oi apenas.... sinto sua falta e decidi vir, desta forma, escrever-lhe em francês para chamar sua atenção e assim você me responder, ou mesmo fazer um sinal de fogo, quem sabe? risos......
Amo muito a sua pessoa.
Um beijo saudoso.

R. C.
Português brsileiro
<names abbrev.> (08/08/francky)

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Bonsoir, mon amie et cousine bien-aimée...
71
Kaynak dil
Portekizce Vou visitar o teu blog. Que tens feito...
Vou visitar o teu blog.
Que tens feito ultimamente?
As tuas férias estão a correr bem?

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Je vais visiter ton blog.
13
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Portekizce Para ti meu amor
Para ti meu amor

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Pour toi mon amour
149
Kaynak dil
Brezilya Portekizcesi Olá. Sou cadastrada no site, mas moro no...
Olá.

Sou cadastrada no site, mas moro no Brasil.Quais produtos vocês podem mandar para cá?
Existe a possibilidade de serem enviados produtos eletroeletrônicos para o país mencionado?
Francês da França.

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Renseignements pour achats en ligne
139
Kaynak dil
İtalyanca ciao sono m. come stai?
ciao sono m. come stai? è tanto che vorrei parlarti ma non c'è mai l'occasione giusta. comunque volevo chiederti se ti va un giorno di fare una chiacchierata...baci ciao ciao
Female name abbreviated <goncin />.

lettera da una ragazza per un ragazzo

Tamamlanan çeviriler
Fransızca Salut, c'est M. Comment vas-tu ?
Brezilya Portekizcesi Olá, sou M., como vai?
İbranice ×”×™×™, זו מ., מה נשמע?
85
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
İngilizce people news
Berkley will apparently play "the straight girl that got away from Jennifer Beals' Bette in college."
showtime

Tamamlanan çeviriler
Fransızca L Word
<< Önceki1 2 3 4 5 6 7 8 ••Sonraki >>